けれども (ama — kibar)
JLPT seviyesi: N4 · Kalıp: Cümle + けれども + Cümle
Açıklama
けれども, 'ama' bağlacının kibar / yazılı versiyonudur. Samimisi けど; daha kısa varyantları けれど ve けども. İki cümleyi karşıtlık ile bağlar: 'Japonca zor ama ilginç' = 日本語は難しいけれども、面白いです. 〜のに'dan farkı önemlidir: けれども sitemsiz, basit karşıtlık ('biri böyle, öbürü öyle'); のに sitemli / şaşırtıcı / hayal kırıklığı tonu taşır. Resmî yazışmada, iş raporunda, sunumda けれども tercih edilir; günlük arkadaş konuşmasında けど doğal kalır.
Örnek cümleler
- 日本語は難しいけれども、面白いです。
Nihongo wa muzukashii keredomo, omoshiroi desu.
Japonca zor ama ilginç. - 行きたいけれども、時間がありません。
Ikitai keredomo, jikan ga arimasen.
Gitmek istiyorum ama vaktim yok. - 高いけれども、便利です。
Takai keredomo, benri desu.
Pahalı ama kullanışlı.