〜くせに (rağmen + sitem)
JLPT seviyesi: N3 · Kalıp: V/i-sıfat plain / na-sıfat-な / İsim-の + くせに
Açıklama
〜くせに, 'X olduğu halde / olmasına rağmen' anlamı taşır — ama güçlü sitem/eleştiri tonu vardır. のに'dan daha sert. 'Çocuk olduğu halde yetişkin gibi konuşuyor' = 子供のくせに、大人のような口を利く. Çekim: V/i-sıfat plain doğrudan; na-sıfat-な; İsim-の + くせに. Konuşmada 'biraz kıskanç/eleştirel' nüans taşır. Kibar bağlamda kullanılmaz. Yaygın ifade: 〜くせに偉そう (öyle olduğu halde mağrur), 〜くせに何もしない (öyle olduğu halde hiçbir şey yapmıyor).
Örnek cümleler
- 子供のくせに、大人のような口を利く。
Kodomo no kuse ni, otona no yō na kuchi o kiku.
Çocuk olduğu halde yetişkin gibi konuşuyor. - 知っているくせに、何も言わない。
Shitte iru kuse ni, nani mo iwanai.
Bildiği halde hiçbir şey söylemiyor. - 安いくせに、けっこう丈夫だ。
Yasui kuse ni, kekkō jōbu da.
Ucuz olduğu halde bayağı sağlam.