〜ところだ (tam o anda — birazdan)
JLPT seviyesi: N4 · Kalıp: V-る + ところだ
Açıklama
〜ところだ, 'tam o anda' anlamı verir. V-る (sözlük) hali kullanılırsa, eylemin başlamak üzere olduğunu anlatır: 'Tam çıkmak üzereyim' = 出かけるところだ. Üç varyantı arasında zaman noktası farkı: V-る + ところ = başlamak üzere; V-ている + ところ = tam yapmakta; V-た + ところ = yeni bitirmiş. Bu üçü 'zaman çubuğunda' olayın hangi noktasında olduğunu işaretler. Akrabası ばかり (yeni yaptım — duygusal vurgu) ile fark: ところ daha objektif/zamansal, ばかり daha hissi/taze vurgulu.
Örnek cümleler
- 今ちょうど出かけるところです。
Ima chōdo dekakeru tokoro desu.
Tam çıkmak üzereyim. - これから昼ご飯を食べるところです。
Kore kara hirugohan o taberu tokoro desu.
Şimdi öğle yemeği yemek üzereyim. - 母に電話するところです。
Haha ni denwa suru tokoro desu.
Annemi aramak üzereyim.