〜は抜きで / は抜きにして (X-i bir kenara koyarak / X olmadan)
JLPT seviyesi: N2 · Kalıp: İsim + は抜きで / は抜きにして
Açıklama
〜は抜きで / は抜きにして = 'X-i bir kenara koyarak / X olmadan / X dahil etmeden'. Konuşmacı X-in mevcut bağlamdan çıkarılmasını önerir ya da belirtir; sık sık iş toplantılarında, yemek siparişlerinde ya da samimi sohbetlerde geçer. 'Şakayı bir kenara, ciddi konuşalım' = 冗談は抜きにして、真面目に話そう. Yapı: İsim + は抜きで(にして). Akrabalar: 〜なしで (sıradan 'X olmadan'), 〜は別として (X dışında düşünmek). N2'de pratik konuşma + iş kalıbı.
Örnek cümleler
- 前置きは抜きにして、本題に入りましょう。
Maeoki wa nuki ni shite, hondai ni hairimashō.
Girişi bir kenara koyup ana konuya girelim. - 冗談は抜きで、本当のことを話して。
Jōdan wa nuki de, hontō no koto o hanashite.
Şakayı bırak da gerçeği söyle. - この料理は肉抜きでお願いします。
Kono ryōri wa niku nuki de onegai shimasu.
Bu yemeği etsiz rica ediyorum.